My special offers

Prices

    0
    300
    0€
    300€

Show / Event

Venue

Experience

Calendar

  • Between   and 

Elisa Haberer / OnP

Opera

New

Lear

Aribert Reimann

Palais Garnier

from 23 May to 12 June 2016

3h00 with 1 interval

Lear

Palais Garnier - from 23 May to 12 June 2016

Synopsis

"Where am I? Is it day? I don’t know what to say. Are these hands mine? How I long to know who I am!"

- Lear, Partie II, scène 6


Berlioz wrote nothing more than an overture to Shakespeare’s King Lear. Debussy went no further than the first two numbers of the incidental music he had agreed to write for André Antoine’s production of the play. Verdi, who procrastinated endlessly over this “vast and tortuous” tragedy that had haunted him since 1843, confessed towards the end of his life that the scene where Lear finds himself on the moor had terrified him. Hoping to do justice to the role “less out of theatrical ambition” than because he had long “believed that the various levels of the inner and outer drama could be adapted and effectively expressed in music”, the great German baritone Dietrich Fischer-Dieskau appealed to Benjamin Britten before turning to the German composer, Aribert Reimann.

At first hesitant, the latter finally set to work. After repeatedly reading the play, the work eventually took root and he stored away the music in “a sort of drawer somewhere in [his] head”.
A commission from the Munich Staatsoper in 1975 triggered the actual composition. “Rarely has anyone depicted so convincingly – except perhaps Alban Berg in Wozzeck – the fact that a man's solitude is due to his own incapacity to see those around him”, wrote the first performer of this major 20th century opera composed at his initiative. This new production by Calixto Bieito marks the first revival of the work at the Paris Opera since its French premiere in 1982.

Duration : 3h00 with 1 interval

Artists

Opera in two parts (1978)

After William Shakespeare, King Lear
In German

Creative team

Cast

Paris Opera Orchestra and Chorus

French and English surtitles

Media

  • Podcast Lear

    Podcast Lear

    Listen the podcast

  • Exit the King

    Exit the King

    Watch the video

  • The deepest thing within us

    The deepest thing within us

    Read the article

  • Shakespeare at the Opera

    Shakespeare at the Opera

    Read the article

  • The great debuts

    The great debuts

    Read the article

Podcast Lear

Listen the podcast

"Dance! Sing! 7 minutes at the Paris Opera" by France Musique

07 min

Podcast Lear

By Stéphane Grant, France Musique

  • In partnership with France Musique

    Read more

" Dance! Sing! 7 minutes at the Paris Opera" offers original incursions into the season thanks to broadcasts produced by France Musique and the Paris Opera. For each opera or ballet production, Judith Chaine (opera) and Stéphane Grant (dance), present the works and artists you are going to discover when you attend performances in our theatres.

Exit the King

Watch the video

In rehearsal with Bo Skovhus

3:43 min

Exit the King

By Laurent Sarazin

Bo Skovhus is singing the title-role in Aribert Reimann’s Lear, presented for the first time in its original version from the 23rd of May at the Palais Garnier. Directed by stage director Calixto Bieito, the Danish colossus delivers a performance combining power with vulnerability. Interpreting the role with skin-deep sensitivity, the baritone turns the distant crownless king into a poignant reminder of our human condition. In this interview carried out at the heart of rehearsals, Bo Skovhus evokes Lear’s character and working with Calixto Bieito.

The deepest thing within us

Read the article

Interview with Calixto Bieito

08 min

The deepest thing within us

By Simon Hatab, Milena Mc Closkey

A whiff of scandal shrouds director Calixto Bieito. He is readily described as provocative, iconoclast and fond of maintaining a conflictual relationship with his audiences. The man we interviewed is, in fact, extremely gentle: ample reason for dispelling the clichés. Twelve years after his production of Shakespeare’s King Lear, and building on the insight afforded by that experience, he now tackles Reimann’s Lear, considering the work through the prism of fragility and intimacy.

Before tackling Reimann’s Lear, you had already directed the Shakespeare play from which the opera was adapted. Have you drawn on your memories of the play or did you come to this opera as if it were a new work?

Calixto Bieito: I did indeed direct Shakespeare’s King Lear in 2004. When I began looking at Reimann’s Lear, it was obviously an advantage to have already worked on the original drama and to know it well – in so far as it is possible to master such a work at least to have some knowledge of it. What I propose today is nothing like the production I created in 2004. It is different. I am different. In the space of twelve years, I have changed. I am more mature, I’ve seen more things that have marked me. What's more, although the libretto of Lear is adapted from Shakespeare’s play, it is as if it has been ‘filtered’ by a very particular translation: an old German translation dating back to the 18th century, in highly rhetorical language. Finally, the score, composed by Aribert Reimann during the seventies, lends the work its own movement and sets it in resonance with a different era. This music contains all the horror, blindness and brutality of the 20th century. Ultimately, even if the story is similar to the original, the substance of Lear is completely different from that of Shakespeare’s play. One cannot ignore that...

Harry Kupfer claims that to direct Lear, one has to “forget Shakespeare”. Would you go as far as that?

C.B.: I wouldn’t say “forget” but rather keep him at the right distance. Shakespeare can take on a thousand colours: from Reimann’s music to that of Rufus Wainwright (who collaborated with Robert Wilson on a staging of Shakespeare’s sonnets with the Berliner Ensemble). Shakespeare is very accommodating.

Is that what attracts you to the task of adapting the great classics?

C.B.: It’s what attracts me to Shakespeare, not necessarily to all the classics. A play like King Lear, for example, has that force because it comes to us from the depths of humanity. Our scenography brings out that archaism...

Speaking of the scenography: one of the salient concepts is the slow collapse of the scenery…

C.B.: The solid wooden structure becomes soiled, breaks up and burns. It is burnt with petrol. The set collapses like the bodies of the singers. The singing and the music seem to evaporate: the closer the end comes, the more the music seems to disappear and resemble abstract language. Little by little it fades into oblivion.

This scenography gives rise to a very sombre vision…

C.B.: Yes, Lear is a pessimistic work. I don’t perceive much hope in it.

As we followed the gestation of your production, we had the impression that two aspects of the drama inspired you: one essentially political and the other more intimate and familiar. As the work progressed, how did these two poles define themselves? Did one predominate?

C.B.: I always concentrated on the family. The political aspect comes through anyway: it doesn’t need underlining. I don’t consider myself as a politician but as a director. Politics comes of itself because it’s everywhere. Everything is political. On the other hand, one thing I have profound knowledge of is the family: family relationships, old age, illness, the deterioration of the body, death, loss … and also deception, betrayal, violence, aggression, neurosis, repressed sexuality… I know all that and all that is political. From the family unit are generated the universe, politics and the apocalypse…

How did you approach the intrinsic violence of the work?

C.B.: Both Reimann’s opera and Shakespeare’s play are very violent. I aimed to treat this violence with simplicity and to get to its very essence: dry, sober, very austere. Profoundly economical. I tried to equal it. Violence is initially interiorised, and then bursts out from inside, always.   

You often use video footage, raw images that slice into us like a scalpel. What function do you attribute to these images? As a director, do you feel the need to wake up your audiences, to keep them alert?

C.B.: At the moment I’m not thinking much about the audience. I’ll be thinking about them on the first night, ten minutes before the applause. For the moment, I’m trying to understand the work, to understand the music and, above all, I’m trying to navigate through the work with the singers. In this way our fantasies and dreams emerge. Our individual visions of the work converge and create a little cosmos. The video images form the experimental field for these visions.

Do you think video is the medium the most able to express the unconscious?

C.B.: Yes, in any case, I wanted to try. It’s like a poem. Images come together and collide with each other. I sometimes write poetry. I enjoy it.

You have a very raw manner of portraying the human body, with scenes of partial nudity. Are you obsessed by bodies?

C.B.: All my life I’ve nurtured an obsession for bodies. Since childhood, I’ve loved the paintings of Goya and Rubens: Rubens' bodies stripped bare have always impressed me. The skin is a marvellous substance, but also something perishable, that disappears. I’ve seen my fair share of sick and dead bodies, alas. I slept with my father until he died. In the same bed beside him. I’ve seen how the body departs, how the air escapes as it disappears, little by little, through the mouth. Those are images that remain profoundly anchored in me.

The way you focus on the skin and ageing in your production is particularly poignant. Suddenly, the complex tragedy of this mythological king becomes a universal drama of the human condition with which it is impossible not to identify. One thinks of the words of Paul Valéry: “The most profound part of man is his skin.”

C.B.: I feel very close to that idea. The skin is something we all have in common, and which renders the drama of this foreign king universal. Our skin is also something very transparent and fragile. You can know a person thanks to their skin, you can read it like a landscape. Skin with moles is like a starry sky.

How do you get so much physical commitment from your singers?

C.B.: I try to give them very simple physical directions: how to position their bodies, what energy to put into a movement… Because everything is physical, everything is movement. All is fantasy, imagination, but the body… How can I put it? We’ve only got one. It’s what we are.

Everything is physical, all is imagination… That’s quite a paradox. You seem to centre on the tension between the singers’ physical incarnation of their roles and their interior world. Is this the driving force in your work?

C.B.: Exactly. I have nothing more to add. I don’t really know how to explain things. Sometimes I write or take photos. What I do best is to observe people. I watch them: how they move, how they speak… But often these are things that can’t be explained. We don’t have the words. And sometimes words are very misleading, aren’t they?


Interviewed by Simon Hatab and Milena Mc Closkey
Translated from Milena Mc Closkey's French translation of the original Spanish


© Universal Pictures

Shakespeare at the Opera

Read the article

Adapting the story

12 min

Shakespeare at the Opera

By Walter Zidarič

2016 marks the 400th anniversary of the death of England’s great dramatic genius. According to Julie Sanders, professor of English Literature at Newcastle University and a Shakespeare specialist, since the 17th Century more than three hundred operas have been written based more or less closely on his works. Doubtless because of the modernity of his poetry and the universality of his themes, such as the nature of love and power which continue today to resonate in our minds and provide matter for debate and artistic inspiration, no less than four works inspired by William Shakespeare – the operas Lear and Beatrice and Benedict and the ballets Romeo and Juliet and A Midsummer Night’s Dream – mark the 2015-16 and the 2016-17 seasons at the Paris Opera.

Using Shakespeare’s plays as models for opera libretti is a dangerous undertaking. Claus H. Henneberg

Four centuries of musical creation

If one counts the number of operas based on his work and calculates the percentage of those that have remained in the repertoire, even including those unjustly forgotten, setting the bard to music has rarely been carried out with success.” Such was the verdict of Reimann, the librettist of the opera Lear, on the bill at the Paris Opera in May of this year. Besides his poetic works, Shakespeare wrote forty or so plays over approximately two decades. A list (inevitably short and incomplete) of important musical works inspired by Shakespeare plays from the middle of the 19th century contains around fifteen titles. In the domain of opera, laying aside symphonic and stage music, Verdi’s Macbeth (1847, followed by the 2nd version of 1865 for Paris) paved the way for numerous composers who quickly followed Verdi’s example, like the German Otto Nicolai who drew inspiration from The Merry Wives of Windsor in 1849, or Ambroise Thomas, whose comic opera A Midsummer Night’s Dream (1850) is a free adaptation of the English original, or Halévy, whose The Tempest, with an Italian libretto, was performed in London in 1850. Berlioz then wrote his own libretto for Béatrice et Benedict (1862), a comic-opera based on Much Ado About Nothing, whilst Boito and Franco Faccio created their Hamlet in Italy in 1865, the source of which was to inspire the French composer, Ambroise Thomas, three years later. At the same period, Gounod took up Romeo and Juliet (1867), a subject which was to inspire a considerable number of operas and other musical works throughout the 19th and 20th centuries, culminating in Leonard Bernstein’s West Side Story in 1957, Pascal Dusapin’s Romeo et Juliette of 1988 and on into the next century: for example, the musical of the same name by Richard Cocciante (2007).

Macbeth de Giuseppe Verdi dans la mise en scène de Dmitri Tcherniakov
Macbeth de Giuseppe Verdi dans la mise en scène de Dmitri Tcherniakov © Christian Leiber / OnP
The 19th century pursued its operatic exploration of Shakespeare’s universe with Der Widerspenstigen Zämung (1873) by Hermann Goetz, based on The Taming of the Shrew, and two operas by Verdi and Boito: Otello (1887) and Falstaff (1893), both still in the repertoire. At the very beginning of the 20th century, Charles Villiers Stanford composed Much Ado About Nothing (1901), which was followed by Gustav Holst’s At the Boar’s Head, based on the tavern scene from Henry IV Part 1. It was then the turn of The Merchant of Venice to be adapted by both Reynaldo Hahn at the Paris Opera in 1935 and Mario Castelnuovo-Tedesco in Florence in 1961. Meanwhile, in the middle of the Fascist period, Gian Francesco Malipiero undertook, not without risk, Shakespeare’s Julius Caesar (1936). Twenty years later, The Tempest inspired a German opera by Frank Martin, Der Sturm (1955), followed, half a century later, by Thomas Adès’ vision of the same play (2004). In New York, the year 2011 saw the premier of The Enchanted Island, a pasticcio based on The Tempest and A Midsummer Night’s Dream, with a libretto by Jeremy Sams. A Midsummer Night’s Dream also inspired Benjamin Britten in 1960 whilst in the United States, Samuel Barber composed Anthony and Cleopatra (1966) to a libretto by Franco Zeffirelli, revised in 1975 with Gian Carlo Menotti. Before returning to Reimann’s Lear, let us look at what happened in the world of dance.  

Dance, stronger than death itself

If the musical Kiss Me, Kate (1948), Cole Porter’s freely adapted version of The Taming of the Shrew, brought the play in line with post-war tastes and revived its popularity, in 1968 the choreographer John Cranko turned to Shakespeare’s play for the Stuttgart Ballet with music by Kurt-Heinz Stolze. In 2014, Jean-Christophe Maillot created a new “Shrew” using film music by Shostakovitch. However, in the field of dance, two works in particular were to have pride of place: A Midsummer Night’s Dream and Romeo and Juliet.

© Julien Benhamou / OnP
The former, with an atmosphere both playful and dreamlike, and in which the device of mise en abime plays an important role throughout, depicts two pairs of besotted young lovers who become estranged only to be reunited at the end. In 1876, in Saint Petersburg, Marius Petipa created his choreography to Mendelssohn’s stage music, composed in 1843 with its celebrated Wedding March. This ballet was revived in 1906 by Michel Fokine for the pupils of the Imperial Theatre in Saint-Petersburg but it was not until 1962 that Fokine created his own version for the New York City Ballet, which entered the repertoire of the Paris Opera Ballet the following season. Since then, other choreographers have given us their versions: Frederick Ashton, Heinz Spoerli, John Neumeier, Bruce Wells, David Nixon, Christopher Wheeldon and François Klaus. Balanchine, after waiting patiently before tackling his own Shakespearean ‘Dream’, produced a mature work using a musical patchwork of various pieces by Mendelssohn: apart from the stage music of 1843, he added the Symphony for Strings no. 9, the overtures Athaliah, The Fair Melusine, The Return of the Roamer and The First Walpurgis Night. Considered as a turning point in Balanchine’s output, this is one of the choreographer’s rare narrative ballets and one through which he enriched the vocabulary of dance thanks to a subtle blending of ballet and pantomime. In the 20th century, it is thanks to Prokofiev’s Romeo and Juliet that the tale of the two star-crossed lovers of Verona entered the world of dance. The music composed by Prokofiev in 1935, shortly after his return to the USSR, has inspired a large number of choreographers including Lavrovski, Cranko, MacMillan, Nureyev (1984), Preljocaj, Bertrand d’At, Joëlle Bouvier and Christian Spuck. As for Berlioz’s symphonic poem, it gave rise to works by three choreographers: Maurice Béjart, Sasha Waltz for the Paris Opera in 2007 and Thierry Malandain. Initially commissioned by the Kirov in Leningrad, this ballet underwent a difficult birth: rejected by the censors, it was then destined for the Bolshoi Ballet and eventually premiered in 1938 in Brno in Czechoslovakia where it was very favourably received. It wasn’t performed at the Kirov until 1940 or at the Bolshoi until 1946. Rudolf Nureyev, who performed Kenneth Macmillan’s version with Margot Fonteyn in 1965, brought the work into the Paris Opera Ballet repertoire twenty years later, in 1984, with the conviction that “Renaissance Verona and Elizabethan London had sex and violence in common, which brings them considerably closer to our own time”. Nureyev did not stick rigidly to Prokofiev’s score but gave more substance to the characters of both Romeo and Juliet, with the emphasis on Romeo’s post-adolescent state and a strong sense of impending doom as if death were constantly prowling around the two young lovers.  

Reimann 1 Verdi nil.

King Lear, considered since the 19th century as representing the summit of Shakespeare’s art, is a tragedy in five acts, probably written between 1603 and 1606, though the exact period is not known, and first performed on December 26th 1606 at the Whitehall Palace before King James I. The play was thoroughly reworked after the Restoration, then disappeared from the repertoire and was not performed again in its original form until 1838. In spite of Verdi’s lifelong fascination for Shakespeare, his project to base an opera on King Lear, which occupied him for several years, firstly in collaboration with Salvatore Cammarano and then with Antonio Somma, never came to anything. Another Italian, Antonio Cagnoni, tackled the subject of King Lear in 1895 but this final opera only saw the light of day in 2009, more than a century later! In the first half of the 20th century, only the Italian opera Re Lear by Vito Frazzi, with a libretto by Giovanni Papini (1939), made it onto the operatic stage. Aribert Reimann’s Lear, with a libretto by Claus Henneberg, emerged in the second half of the last century as a major work of the contemporary repertoire. Approached at the end of the sixties by the baritone Dietrich Fischer-Dieskau, who dreamed of portraying the character immortalised by Shakespeare, Reimann agreed to take up the challenge for his third opera. The genesis of this work was a long one as the librettist only began work in 1972 and the composer was still waiting for the official commission from Munich Opera in 1975. Lear was first performed at the Munich National Theatre on 9th July 1978 by Dietrich Fischer-Dieskau and Julia Varady conducted by Gerd Albrecht in a production by Jean-Pierra Ponnelle and was hailed as a triumph. The French premier took place at the Paris Opera four years later, in a translation by Antoinette Becker.

Lear d'Aribert Reimann dans la mise en scène de Jacques Lassalle
Lear d'Aribert Reimann dans la mise en scène de Jacques Lassalle © OnP DR

In his libretto, Henneberg managed to conserve the essential elements of the story of the mythical king and to overcome the obstacles that had intimidated Verdi over a century earlier: “At first sight, Lear is so vast, so tortuous that it would seem impossible to produce an opera from it. However, after a more attentive examination, it appears that the difficulties, although unquestionably numerous, are not insurmountable. You know that we don’t need to make Lear into a drama of the type one generally sees nowadays. We should treat it in an entirely new way, with a complete disregard for convention” (Letter from Guiseppe Verdi to Salvatore Cammarano, 28th February 1850). Equally attracted by modern and antique theatre, a great admirer of Strindberg and Euripides, of Kafka and Garcia Lorca, Reimann, in his complex score, created an inventive musical language in which the traditional orchestra is treated in a way reminiscent of the Expressionism of the twenties and of Serialism, and in which the use of percussion emphasises the key moments in the story.

Finally, what is the common ground between the amorous sport of the lovers in an imaginary Ancient Greece in A Midsummer Night’s Dream, the tragedy of two lovers doomed by their feuding families in the Middle Ages in Romeo and Juliet and that of a family torn apart by hatred, incomprehension and lust for power in Lear, plunging into the depths of a Celtic past pre-dating the Roman era by several centuries? These three works portray universes in which love is revealed in three different forms, oscillating between youth and senility, joy and madness, life and death, shadow and light, polarities that inspired both Russian and German artists (although Balanchine became an American citizen) between the rise of Nazism in Europe and the first petrol crisis and, with Lear in 1978, denoting perhaps a growing pessimism, portraying a (modern?) world devoid of all hope.


Walter Zidaric : An expert on Slavic and Italian culture, Walter Zidarič is Professor at the University of Nantes where he directs the department of Italian Studies. He has researched into the relationship between literature, society and music, particularly at the beginning of the 19th century. He has published three monographs, several volumes of contributions to international conferences and over sixty articles in France and abroad. He is the author of the libretto of the opera Lars Cleen: the stranger, based on a short story by Pirandello, with music by Paolo Rosato and first performed in October 2015 at the Metropolia Theatre in Helsinki.

© DT / OnP

The great debuts

Read the article

A fresh look at season 15/16

06 min

The great debuts

By Octave

During the summer break, we offer our readers a retrospective glaze on Stéphane Lissner’s first season at the Paris Opera. Singers, stage directors, stage designers… The season 15/16 hosted the debuts at the Paris Opera of numerous acclaimed artists. Looking back on a season-manifesto.    


And Folly took over the Palais Garnier…

This production of Platée directed by Laurent Pelly must be a timeless classic: season after season, it conveys an ever renewed pleasure. Furthermore, it still succeeds to surprise us and make us burst into laughter. One must admit that this time, the show could rely on the presence of Julie Fuchs, soprano of a rising generation, who was making her debut at the Paris Opera and enchanted the audience with her interpretation of La Folie.

And Romeo Castellucci confronted himself with Moses und Aron…

The inaugural event of this season unquestionably was Arnold Schönberg’s Moses und Aron given for the first time at the Opera Bastille. Stage director, creator of shows for theatre and opera that are as many visual shocks, the Italian Romeo Castellucci confronted himself to this biblical tale about a people’s wandering and the limits of speech. The term “confrontation” isn’t an overstatement when considered the importance of image in Castellucci’s aesthetic, importance that is precisely questioned by Schönberg in his opera. From this dialectical opposition between a major contemporary artist and one of the 20th century’s most fascinating works emerged a memorable artistic gesture, an aesthetic manifesto : on the vast stage of the Opera Bastille, a desert stretched itself out – firstly white then painted black – until ironing out the chorus, while Schönberg’s notes resounded relentlessly.

© Elena Bauer / OnP

And Barbara Hannigan set fire to La Voix humaine…

Another high point of the season was the dual evening bringing together Béla Bartók’s Le Château de Barbe-Bleue and Francis Poulenc’s La Voix humaine in a production by Krzysztof Warlikowski. This wasn’t the Polish stage director’s first experiment at the Paris Opera. Among his various productions, one remembers Iphigénie en Tauride (which will be revived next seasonL’Affaire Makropoulos or Le Roi Roger… For his anticipated comeback, he attempted creating close dramaturgical links between Bartók’s opera and Poulenc’ lyrical tragedy. The result of this double bill is a strange and fascinating theatrical and musical object, an intense experience for the audience. Under the baton of Esa-Pekka Salonen, the Canadian soprano Barbara Hannigan made her Paris Opera debut and offered an incandescent performance in the role of La Voix humaine’s passionate and suicidal lover: she literarily self-consumes on stage with a fire that doesn’t burn out until Poulenc’s last chords.

And Faust left the Earth for Mars…

For his Paris Opera debut, Latvian stage director Alvis Hermanis took over the myth of Faust and turned it into a very contemporary re-envisioning: basing himself upon the “Mars One” project which intends to colonize the planet Mars, seeing in cosmologist Stephen Hawking the scholar’s rightful heir, he imaged a production where the pact between the scholar and the Devil becomes a one-way ticket to the Red Planet. Under the musical direction of Philippe Jordan, Jonas Kaufmann, Bryan Hymel, Bryn Terfel and Sophie Koch were an outstanding vocal cast. 

And Rosina escaped Bartolo’s claws…

Rarely had a show gathered such a perfect cast: on the occasion of Il Barbiere di Siviglia’s revival in Damiano Michieletto’s electrifying staging, Lawrence Brownlee and Pretty Yende lent their voices to Count Almaviva and to Rosina. The South-African soprano, who was making her Paris Opera debut, composed on stage a powerful Rosina, whom her old fogey of a guardian had a hard time keeping captive… She’ll be back on the Opera Bastille’s stage in the title-role of Lucia di Lammermoor next season while Damiano Michieletto returns for a new production of Samson et Dalila to be discovered from the 4th of October.
© Julien Benhamou / OnP

And Rigoletto stopped laughing…

Unanimously acclaimed from New York to Salzburg, stage director Claus Guth hadn’t yet had the opportunity to direct a production for the Paris Opera. It now has been done with Rigoletto, for which he offered, as always, a chilling a chirurgical vision turning Gilda, the fool’s daughter, into the object of every fantasy: the opportunity for Olga Peretyatko to make a remarkable debut alongside Quinn Kelsey. A production that will be revived as soon as next season. 

And Lear was created in its original version at the Palais Garnier…

Last new operatic production of the season, the representation of Aribert Reimann’s Lear based on Shakespeare for the first time in its original language at the Palais Garnier, was one of the high points of this season. On the occasion, stage director Calixto Bieito offered a breathtaking show, living up to the Shakespearian drama. So as to make us eager to discover his Carmen programmed next season… Remembering Bo Skovhus’ stunning interpretation of this king at death’s door still sends shivers down one’s spine…

  • « Lear » - Trailer
  • Lear - Aribert Reimann

    — By In partnership with France Musique

Access and services

Palais Garnier

Place de l'Opéra

75009 Paris

Public transport

Underground Opéra (lignes 3, 7 et 8), Chaussée d’Antin (lignes 7 et 9), Madeleine (lignes 8 et 14), Auber (RER A)

Bus 20, 21, 27, 29, 32, 45, 52, 66, 68, 95, N15, N16

Calculate my route
Car park

Q-Park Edouard VII16 16, rue Bruno Coquatrix 75009 Paris

Book your parking spot

At the Palais Garnier, buy €10 tickets for seats in the 6th category (very limited visibility, two tickets maximum per person) on the day of the performance at the Box offices.

In both our venues, discounted tickets are sold at the box offices from 30 minutes before the show:

  • €35 tickets for under-28s, unemployed people (with documentary proof less than 3 months old) and senior citizens over 65 with non-taxable income (proof of tax exemption for the current year required)
  • €70 tickets for senior citizens over 65

Get samples of the operas and ballets at the Paris Opera gift shops: programmes, books, recordings, and also stationery, jewellery, shirts, homeware and honey from Paris Opera.

Palais Garnier
  • Every day from 10:30 a.m. to 6 p.m. and until performances end
  • Get in from Place de l’Opéra or from within the theatre’s public areas
  • For more information: +33 1 53 43 03 97

Palais Garnier

Place de l'Opéra

75009 Paris

Public transport

Underground Opéra (lignes 3, 7 et 8), Chaussée d’Antin (lignes 7 et 9), Madeleine (lignes 8 et 14), Auber (RER A)

Bus 20, 21, 27, 29, 32, 45, 52, 66, 68, 95, N15, N16

Calculate my route
Car park

Q-Park Edouard VII16 16, rue Bruno Coquatrix 75009 Paris

Book your parking spot

At the Palais Garnier, buy €10 tickets for seats in the 6th category (very limited visibility, two tickets maximum per person) on the day of the performance at the Box offices.

In both our venues, discounted tickets are sold at the box offices from 30 minutes before the show:

  • €35 tickets for under-28s, unemployed people (with documentary proof less than 3 months old) and senior citizens over 65 with non-taxable income (proof of tax exemption for the current year required)
  • €70 tickets for senior citizens over 65

Get samples of the operas and ballets at the Paris Opera gift shops: programmes, books, recordings, and also stationery, jewellery, shirts, homeware and honey from Paris Opera.

Palais Garnier
  • Every day from 10:30 a.m. to 6 p.m. and until performances end
  • Get in from Place de l’Opéra or from within the theatre’s public areas
  • For more information: +33 1 53 43 03 97

Partners

  • Sponsor of the Paris Opera initiatives for young people and of the previews

  • With the support of AROP

Media and technical partners

Immerse in the Paris Opera universe

Follow us

Back to top